Adaptation of the word subtest of the Reading Decision Test (RDT) for Brazilian Portuguese

Data
2015-03-01
Tipo
Artigo
Título da Revista
ISSN da Revista
Título de Volume
Resumo
Screening tests for reading skills are essential instruments for teachers and professionals in educational settings. This study examines an adaptation of the lexical decision subtest of the Reading Decision Test (RDT), which has two equally weighted forms, each containing words and pseudo-words, to Brazilian Portuguese. The adaptation followed standards recommended by the international literature and was applied to a sample of 230 schoolchildren from 1st to 5th grades in order to analyze its initial psychometric properties. Item analysis and reading speed showed significant school-year effect (p < .05). Scores on the two forms of the subtest were closely correlated. In conclusion, the RDT word decision subtest showed appropriate initial psychometric properties.
Testes rápidos (screenings) de avaliação de leitura são instrumentos essenciais para professores e profissionais no âmbito educacional. Este estudo adaptou para o português o subteste de leitura de palavras do Reading Decision Test (RDT), o qual tem duas formas equivalentes, compostas por palavras e pseudopalavras. O processo de adaptação seguiu as regras recomendadas pela literatura internacional e foi aplicado em uma amostra de 230 escolares, do 1º ao 5º ano do ensino fundamental para analisar as propriedades psicométricas iniciais. Observou-se que as análises de itens e da velocidade de leitura mostraram efeito significativo do ano escolar (p < 0,05). Verificou-se também forte correlação entre as duas formas do subteste. Conclui-se que o subteste de palavras do RDT apresenta propriedades psicométricas iniciais adequadas.
Descrição
Citação
Psicologia: Reflexão e Crítica. Curso de Pós-Graduação em Psicologia da Universidade Federal do Rio Grande do Sul, v. 28, n. 1, p. 31-40, 2015.
Pré-visualização PDF(s)