Versão brasileira do Sexual Quality of Life – Female (SQoL-F): adaptação cultural e validação para uso em mulheres no puerpério
Arquivos
Data
2024-06-18
Tipo
Tese de doutorado
Título da Revista
ISSN da Revista
Título de Volume
Resumo
INTRODUÇÃO: O período pós-parto pode comprometer o funcionamento sexual e impactar na qualidade de vida. Não foram encontrados, na literatura, trabalhos que explorem a qualidade de vida sexual de mulheres brasileiras no puerpério, através de um instrumento específico, válido e confiável. OBJETIVO: Traduzir para o português, adaptar culturalmente e validar o Sexual Quality of Life – Female (SQo-F) para uso em mulheres brasileiras no puerpério. MÉTODO: A tradução e adaptação transcultural do SQo-F para uso no Brasil seguiram diretrizes internacionais, contemplando tradução, síntese, retrotradução, revisão por grupo multidisciplinar, e pré-teste. Participaram do estudo 125 mulheres no puerpério remoto, com idade média de 27,9 anos, tendo sido selecionadas 30 para fase pré-teste e 95 para fase de validação. Dentre estas últimas, 25 foram incluídas na reprodutibilidade. A versão em português brasileiro do instrumento foi analisada quanto à sua dimensionalidade, confiabilidade (consistência interna e reprodutibilidade) e validade (face, conteúdo e construto). Para avaliação da validação convergente foram aplicados o SQoL-F e o Female Sexual Function Index (FSFI). RESULTADOS: O SQoL-F foi traduzido para o português brasileiro e a adaptado culturamente, e seus itens foram bem compreendidos. Obteve-se Alpha de Cronbach de 0,905 e correlação intraclasse de 0,974 (IC95%: 0,943 a 0,988; p<0,001). Verificou-se correlações significantes entre o escore do SQoL-F e escores FSFI total (r=0,572; p<0,001) e domínios desejo (r=0,502; p<0,001), excitação (r=0,576; p<0,001) e satisfação (r=0,637; p<0,001). CONCLUSÃO: O SQoL-F foi traduzido para o português do Brasil e adaptado culturalmente, sendo considerado válido e confiável para uso em mulheres brasileiras no puerpério.
INTRODUCTION: The postpartum period can compromise sexual functioning and have an impact quality of life. No studies have been found in the literature that explore the sexual quality of life of Brazilian women experiencing the postpartum period by using a specific, valid, and reliable instrument. OBJECTIVE: To translate into Portuguese and culturally adapt and validate the Sexual Quality of Life - Female (SQo-F) for use in Brazilian women in the postpartum period. METHOD: The translation and cross-cultural adaptation of the SQo-F for use in Brazil followed international guidelines, including translation, synthesis, back translation, review by a multidisciplinary group, and pre-testing. 125 women (with an average age of 27.9 years) in the delayed postpartum period took part in the study. 30 women were selected for the pre-test and 95 for the validation phases. Among the latter, 25 were included in the reproducibility. The Brazilian Portuguese version of the instrument was analyzed considering its dimensionality, reliability (internal consistency and reproducibility), and validity (face, content, and construct). The SQoL-F and the Female Sexual Function Index (FSFI) were used to assess convergent validation. RESULTS: The SQoL-F was translated into Brazilian Portuguese and culturally adapted, and its items were well understood. Cronbach's alpha was 0.905 and intraclass correlation was 0.974 (95% ICC: 0.943 to 0.988; p<0.001). There were significant correlations between the SQoL-F score and total FSFI scores (r=0.572; p<0.001) and the desire (r=0.502; p<0.001), arousal (r=0.576; p<0.001) and satisfaction (r=0.637; p<0.001) domains. CONCLUSION: The SQoL-F was translated and culturally adapted into Brazilian Portuguese, and is considered valid and reliable for use in Brazilian women in the postpartum period.
INTRODUCTION: The postpartum period can compromise sexual functioning and have an impact quality of life. No studies have been found in the literature that explore the sexual quality of life of Brazilian women experiencing the postpartum period by using a specific, valid, and reliable instrument. OBJECTIVE: To translate into Portuguese and culturally adapt and validate the Sexual Quality of Life - Female (SQo-F) for use in Brazilian women in the postpartum period. METHOD: The translation and cross-cultural adaptation of the SQo-F for use in Brazil followed international guidelines, including translation, synthesis, back translation, review by a multidisciplinary group, and pre-testing. 125 women (with an average age of 27.9 years) in the delayed postpartum period took part in the study. 30 women were selected for the pre-test and 95 for the validation phases. Among the latter, 25 were included in the reproducibility. The Brazilian Portuguese version of the instrument was analyzed considering its dimensionality, reliability (internal consistency and reproducibility), and validity (face, content, and construct). The SQoL-F and the Female Sexual Function Index (FSFI) were used to assess convergent validation. RESULTS: The SQoL-F was translated into Brazilian Portuguese and culturally adapted, and its items were well understood. Cronbach's alpha was 0.905 and intraclass correlation was 0.974 (95% ICC: 0.943 to 0.988; p<0.001). There were significant correlations between the SQoL-F score and total FSFI scores (r=0.572; p<0.001) and the desire (r=0.502; p<0.001), arousal (r=0.576; p<0.001) and satisfaction (r=0.637; p<0.001) domains. CONCLUSION: The SQoL-F was translated and culturally adapted into Brazilian Portuguese, and is considered valid and reliable for use in Brazilian women in the postpartum period.
Descrição
Citação
BARBOSA, Dulciane Martins Vasconcelos. Versão brasileira do Sexual Quality of Life – Female (SQoL-F): adaptação cultural e validação para uso em mulheres no puerpério. 2024. 137 f. Tese (Doutorado em Cirurgia Translacional) - Escola Paulista de Medicina Universidade, Federal de São Paulo, São Paulo, 2024.