Control Attitudes Scale - Revised - versão brasileira: adaptação transcultural e validade de conteúdo

Data
2023-02-23
Tipo
Dissertação de mestrado
Título da Revista
ISSN da Revista
Título de Volume
Resumo
Adaptar transculturalmente o Control Attitudes Scale - Revised (CAS-R) para o Brasil e verificar evidências de validade de conteúdo da versão adaptada. Métodos: Estudo psicométrico de adaptação transcultural e validação de conteúdo do CAS-R, realizado de novembro de 2019 a maio de 2022. Foram seguidas as seguintes etapas, após obtenção de autorização da autora do instrumento original: 1) duas traduções (T1 e T2) inglês-português por tradutores independentes brasileiros com proficiência em inglês; 2) síntese das traduções (ST1-2); 3) duas retrotraduções (RT1 e RT2) português-inglês por retrotradutores independentes falantes nativos de inglês, vivendo no Brasil; 4) revisão das retrotraduções quanto à consistência conceitual pela autora do CAS-R instrumento original; 5) revisão iterativa de todas as fases baseada nos apontamentos da autora; 6) avaliação de equivalências semântica, idiomática, cultural e conceitual por um comitê de seis a oito profissionais de saúde experts de maneira independente e anônima, com concordância considerada aceitável quando acima de 80%; 7) validação de conteúdo por um comitê de profissionais experts de maneira independente e anônima, que analisaram clareza, relevância teórica e pertinência prática. Foram considerados aceitáveis coeficientes de validade de conteúdo (CVC) acima de 0,75. Em todas as avaliações pelos experts, modificações foram realizadas conforme sugestões e os itens foram re-avaliados, seguindo a Técnica Delphi. 8) validação de conteúdo por um comitê de 40 pacientes com insuficiência cardíaca, que avaliaram compreensão dos itens e aparência da versão adaptada do CAS-R. As características dos pacientes foram apresentadas por meio de estatística descritiva, com medidas de tendência central (média ou mediana) e dispersão (desvio padrão ou mínimo e máximo). O projeto foi aprovado pelo Comitê de Ética em Pesquisa da Universidade Federal de São Paulo. Resultados: T1 e T2, RT1 e RT2 não tiveram diferenças conceituais, apenas diferenças relacionadas ao uso de sinônimos. A autora do instrumento original avaliou as versões RT1 e RT2 como conceitualmente consistentes com a versão original, porém julgou que um termo alleviate seria de difícil compreensão para a população em geral, o que foi solucionado nas etapas 5 e 6. Foram necessárias três rodadas de avaliação pelos experts (oito experts na primeira rodada e seis experts na segunda e terceira rodadas). Após as avaliações, obtiveram-se evidências de equivalência satisfatórias e o CVC total do instrumento foi de 0,93. Todos os pacientes compreenderam os itens da versão brasileira na validação de conteúdo e a maioria avaliou como adequado o tamanho da fonte e formatação. Conclusão: O CAS-R – Versão Brasileira é equivalente ao CAS-R original e tem satisfatórias evidências de validade de conteúdo. Testes psicométricos adicionais serão realizados para permitir a avaliação de controle percebido em indivíduos com insuficiência cardíaca no Brasil.
Objective: To cross-culturally adapt the Control Attitudes Scale - Revised (CAS-R) to Brazil and estimate evidence of content validity of the adapted version. Methods: A psychometric study of cross-cultural adaptation and content validation of the CAS-R conducted. The following steps were followed, after obtaining authorization from the author of the original instrument: 1) two English-Portuguese translations (T1 and T2) by independent Brazilian translators with proficiency in English; 2) synthesis of translations (ST1-2); 3) two Portuguese-English back-translations (RT1 and RT2) by independent native English-speaking back-translators living in Brazil; 4) review of back-translations for conceptual consistency by the author of the original CAS-R; 5) iterative review of all phases based on the author's notes; 6) assessment of semantic, idiomatic, cultural and conceptual equivalence by a committee of six to eight expert health professionals independently and anonymously, with agreement considered acceptable when above 80%; 7) content validation by a committee of six to eight expert professionals, independently and anonymously, who were requested to analyze clarity, theoretical relevance and practical relevance. Content validity coefficients (CVC) above 0.75 were considered acceptable. In all evaluations by the experts, modifications were made according to suggestions and items were re-evaluated, following the Delphi Technique. 8) content validation by a committee of 40 patients with heart failure, who assessed understanding of the items and appearance of the adapted version of the CAS-R. The patients' characteristics were presented using descriptive statistics, with measures of central tendency (mean or median) and dispersion (standard deviation or minimum and maximum). The project was approved by the Research Ethics Committee at the Federal University of São Paulo . Results: T1 and T2, RT1 and RT2 did not have conceptual differences, only differences related to the use of synonyms. The author of the original instrument deemed RT1 and RT2 as conceptually consistent with the original version, but considered that one term alleviate would be difficult to understand by the general population, which was resolved in steps 5 and 6. Three rounds of expert assessment were required (eight experts in the first round and six experts in the second and third rounds). Following the assessments, satisfactory evidence of equivalence was obtained and the total CVC of the instrument was 0.93. All patients understood the items in the Brazilian version in the content validation and most assessed the font size and formatting as adequate. Conclusion: The CAS-R – Brazilian Version is equivalent to the original CAS-R and has satisfactory evidence of content validity. Additional psychometric tests will be performed to allow the assessment of perceived control in individuals with heart failure in Brazil.
Descrição
Citação
KAJI, Priscila de Araujo. Control Attitudes Scale - Revised - versão brasileira: adaptação transcultural e validade de conteúdo. 2023. 86 f. Dissertação (Mestrado em Enfermagem) - Escola Paulista de Enfermagem, Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP). São Paulo, 2023.
Pré-visualização PDF(s)