Tradução e validação do Questionário de Avaliação do Preparo para a Transição (TRAQ) para o português brasileiro em uma população de adolescentes e adultos jovens com doença reumática crônica

dc.contributor.advisorLen, Claudio Arnaldo [UNIFESP]
dc.contributor.advisor-coTerreri, Maria Teresa de Sande e Lemos Ramos Ascensão [UNIFESP]
dc.contributor.advisor-coLatteshttp://lattes.cnpq.br/2661280959330284
dc.contributor.advisorLatteshttp://lattes.cnpq.br/5997256114741601
dc.contributor.authorAnelli, Catherine Gusman [UNIFESP]
dc.contributor.authorLatteshttp://lattes.cnpq.br/3165571950699400
dc.contributor.institutionUniversidade Federal de São Paulo (UNIFESP)pt_BR
dc.coverage.spatialSão Paulo
dc.date.accessioned2019-06-19T14:57:51Z
dc.date.available2019-06-19T14:57:51Z
dc.date.issued2017-07-06
dc.description.abstractObjective: To translate and validate a Brazilian-Portuguese version of the Transition Readiness Assessment Questionnaire (TRAQ) in a population of transitional youth with chronic rheumatologic disorders. This questionnaire evaluates the readiness of the patient for making the transition from the pediatric health service to adult care. Methods: We followed the 4-phase methodology for translation and validation of generic questionnaires including translation, back translation, pilot testing and clinical validation of the final instrument. The Cronbach's alpha coefficient was used to assess the overall internal consistency of the final instrument. Results: We enrolled 150 patients with an average age of 17.0 years (SD = 2.2 years, range 14-21years) for the final validation of the instrument. There were 71 patients with juvenile systemic lupus erythematosus (JSLE) (47.3%), 64 with juvenile idiopathic arthritis (JIA) (42.7%) and 15 with juvenile dermatomyositis (JDM) (10%). An initial analysis identified the dimension "Talking with providers" consisting of two questions as not fitting the translated questionnaire due to a very high ceiling effect and had to be excluded. All other translated items favorably contributed to the overall consistency of the final instrument and deleting that dimension did not result in a substantial increase in the Cronbach Alpha. Conclusions: With the exception of one dimension our Brazilian-Portuguese translated version of the TRAQ could be validated in a population of transitional youth with chronic rheumatologic disorders. It is a non-specific disease questionnaire, thus it can be used to evaluate the transition readiness of other Brazilian patients with chronic diseases.en
dc.description.abstractObjetivo: Traduzir para o português brasileiro e validar o questionário TRAQ em uma população de adolescentes e adultos jovens com doenças reumáticas crônicas. Este questionário avalia o preparo do paciente para realizar a transição do serviço de saúde pediátrico para a assistência ao adulto. Métodos: Seguimos a metodologia de quatro etapas para a tradução e validação de questionários genéricos que inclui tradução, retro tradução, teste piloto e validação clínica do instrumento final. Utilizamos Análise Fatorial Confirmatória e Coeficiente Alfa de Cronbach para testar a validade do instrumento e sua consistência interna. Resultados: Cento e cinquenta pacientes responderam ao questionário traduzido e adaptado. A média de idade foi de 17,0 anos (DP = 2,2 anos, variação 14-21 anos). Setenta e um pacientes tinham o diagnóstico de lúpus eritematoso sistêmico juvenil (47,3%), 64 (42,7%) artrite idiopática juvenil e 15 (10%) dermatomiosite juvenil. Durante a análise fatorial confirmatória, a dimensão “Falando com a Equipe Médica” contendo duas questões teve que ser removida devido à presença de expressivo efeito teto. Todas as outras questões restantes contribuíram favoravelmente para aumentar a consistência interna do questionário, obtendo-se um Coeficiente Alfa de Cronbach de 0,776. Conclusões: O questionário TRAQ na sua versão em português brasileiro pode ser validado em uma população de pacientes com doenças reumáticas crônicas em transição, excluindo-se uma dimensão do questionário original. Por ser um questionário não específico para doenças reumáticas, poderá ser utilizado para avaliar o preparo para a transição de outros pacientes brasileiros com doenças crônicas.pt_BR
dc.description.sourceDados abertos - Sucupira - Teses e dissertações (2017)
dc.description.sponsorshipConselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq)
dc.format.extent48 f.
dc.identifierhttps://sucupira.capes.gov.br/sucupira/public/consultas/coleta/trabalhoConclusao/viewTrabalhoConclusao.jsf?popup=true&id_trabalho=5199452pt_BR
dc.identifier.urihttp://repositorio.unifesp.br/handle/11600/50403
dc.language.isopor
dc.publisherUniversidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.subjectTransition readiness toolen
dc.subjectTRAQen
dc.subjectBrazilen
dc.subjectRheumatologyen
dc.subjectAdolescent health servicesen
dc.subjectResearch in health servicesen
dc.subjectTransição para assistência do adultopt_BR
dc.subjectInquéritos e questionáriospt_BR
dc.subjectServiços de saúde do adolescentept_BR
dc.subjectReumatologiapt_BR
dc.subjectBrasilpt_BR
dc.subjectEstudo de validaçãopt_BR
dc.subjectValidation studyen
dc.subjectTraduçãopt_BR
dc.subjectTranslatingen
dc.titleTradução e validação do Questionário de Avaliação do Preparo para a Transição (TRAQ) para o português brasileiro em uma população de adolescentes e adultos jovens com doença reumática crônicapt_BR
dc.title.alternativeValidation of a Brazilian-Portuguese version of the TRAQ in a population of transitional youth with chronic rheumatologic disordersen
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesis
unifesp.campusEscola Paulista de Medicina (EPM)pt_BR
unifesp.graduateProgramPediatria e Ciências Aplicadas à Pediatriapt_BR
unifesp.knowledgeAreaCiências da Saúdept_BR
unifesp.researchAreaFisiologia, Epidemiologia das Afecçoes Respiratorias, Alergicas, Imunologicas e Inflamatoriaspt_BR
Arquivos
Pacote Original
Agora exibindo 1 - 1 de 1
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
Catherine Gusman Anelli PDF A.pdf
Tamanho:
762.74 KB
Formato:
Adobe Portable Document Format
Descrição:
Dissertação de mestrado