Navegando por Palavras-chave "Tocofobia"
Agora exibindo 1 - 1 de 1
Resultados por página
Opções de Ordenação
- ItemAcesso aberto (Open Access)Validação para o português brasileiro do questionário Tokophobia Severity Scale (TSS)(Universidade Federal de São Paulo, 2024-07-12) Ferrari, Renata Bullio [UNIFESP]; Scudeller, Tânia Terezinha [UNIFESP]; Zanetti, Míriam Raquel Diniz [UNIFESP]; http://lattes.cnpq.br/9708331128224695; http://lattes.cnpq.br/8631669167306600; http://lattes.cnpq.br/8886418736847451; Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)INTRODUÇÃO: Tocofobia é um transtorno fóbico ansioso não especificado relacionado com o medo do ciclo gravídico-puerperal. Pode ocorrer em mulheres que nunca passaram pela experiência do parto e em mulheres primíparas ou multíparas após um parto traumático. O questionário Tokophobia Severity Scale (TSS) desenvolvido na Austrália investiga a gravidade dos sintomas de tocofobia. Com a identificação quantitativa das mulheres com sintomas em seu ciclo gravídico-puerperal, a assistência oferecida pelos profissionais dos serviços de saúde pode ser direcionada e individualizada. OBJETIVO: Realizar a validação do questionário TSS para o português brasileiro. MATERIAIS E MÉTODOS: O questionário foi traduzido do inglês para português, com posterior retrotradução para verificar possíveis modificações estruturais. Em seguida, a versão gerada foi revisada por profissionais da área, tradutores e pesquisadores para ser realizado o teste-piloto. Com as alterações realizadas no instrumento, a validação ocorreu aplicando a versão final em um total de quinhentas e oito mulheres. Para confirmar a consistência dos itens, a reprodutibilidade foi realizada após duas semanas. RESULTADOS E DISCUSSÃO: A tradução do questionário ocorreu sem dificuldade, optando por manter termos popularmente conhecidos no dia-a-dia. Para a adaptação cultural, quarenta mulheres analisaram o entendimento das frases e sugeriram mudanças nos itens 10 e 11. Na etapa de validação, a versão brasileira do questionário TSS finalizada foi aplicada em mulheres com média de idade de 30,41(±7,8), 11% estavam grávidas no momento que responderam ao questionário e 26% já haviam passado por pelo menos uma gestação e, ao final, a média da pontuação do questionário foi de 15,23(±8,7). O TSS traduzido para o português apresentou coeficiente alfa de Cronbach igual a 0,91, excelente consistência interna (ICC>0,75) e SEM correspondente a menos de 5% do score total. CONCLUSÃO: Os resultados demonstram que a versão desenvolvida do TSS em português foi realizada de maneira adequada, confiável e de fácil compreensão por mulheres de todo o país.