Validação do questionário de qualidade de vida na úlcera venosa crônica (CCVUQ- Brasil) na língua portuguesa

Nenhuma Miniatura disponível
Data
2012
Autores
Couto, Renata Cardoso [UNIFESP]
Orientadores
Pitta, Guilherme Benjamin Brandão [UNIFESP]
Tipo
Dissertação de mestrado
Título da Revista
ISSN da Revista
Título de Volume
Resumo
Título. Validação do questionário de qualidade de vida na úlcera venosa crônica (CCVUQ- Brasil) na língua portuguesa. Autor. Renata Cardoso Couto. Instituição. Pro- reitoria de Pesquisa e Pós- graduação da Universidade Estadual de Ciências da Saúde de Alagoas (UNCISAL). Rua Doutor Jorge de Lima 113. 3o andar. Maceió, AL. CEP: 57010-382. Fone: +82 93061277; Fax: +82 3326 5210; Correio eletrônico: reenata.couto@gmail.com; Lattes:http://lattes.cnpq.br /2259022333178681. Contexto. A qualidade de vida é considerada meio de investigação e avaliação de pacientes com doenças crônicas. Na língua inglesa surgiu um importante questionário de avaliação da qualidade de vida na úlcera venosa; Este instrumento é o questionário específico: Charing Cross Venous Ulcer Questionnaire (CCVUQ). Surgiu, no Brasil, o interesse na validação do CCVUQ, sendo, então, relevante responder a seguinte pergunta de pesquisa: O CCVUQ- Brasil será validado na língua portuguesa ? Objetivo. Validar na língua portuguesa o questionário de qualidade de vida na úlcera venosa, CCVUQBrasil. Tipo de estudo. Observacional, analítico, para validação de questionário. Local. Serviços de assistência a portadores de doença venosa em Maceió, AL; Arapiraca- AL, Campina Grande- PB. Amostra. Indivíduos portadores de úlcera venosa crônica, classificação CEAP C(6). Foram excluídos indivíduos menores de 18 anos, com diagnóstico de diabetes, TVP, erisipela, linfangites, com úlcera ativa por tempo inferior a 15 dias, menor que 1cm², com doenças arteriais e linfáticas associadas, com úlcera de outra origem, sem estabilidade clínica no período do estudo(critérios definidos por cirurgião vascular, baseado na existência de condições que podem modificar o estado de saúde do doente), portadores de distúrbios psiquiátricos ou quadros demenciais, indivíduos que não falem ou compreendam a língua Portuguesa, bem como indivíduos acima de 60 anos com alterações cognitivas. Variável primária. Validação: medida de reprodutibilidade, medida de validade e medida de consistência interna. Variáveis secundárias. Pontuações do CCVUQ e pontuações do SF-36. Procedimentos. Foi feita a tradução da versão inglesa do CCVUQ para o português, dando origem a versão (V12), que foi retro- traduzida e gerada a versão (R12). As versões foram submetidas a análise por um comitê de especialistas onde chegaram a uma versão pré- final (F1). F1 foi aplicada, então, a dez indivíduos portadores de úlcera venosa, analisada, modificada e atualizada gerando uma versão final (F2). Esta versão foi aplicada a 50 indivíduos e analisada consistência interna, posteriormente foi reaplicada (30 minutos e entre 7 e 15 dias) para testar reprodutibilidade intra e inter observadores, os resultados foram, então, comparados com o SF36 para testar validade. Método estatístico. As variáveis numéricas foram expressas em média e desvio padrão. As variáveis categóricas foram apresentadas em frequências absolutas e porcentagens. A consistência interna foi analisada através do coeficiente (a) de Cronbach, a reprodutibilidade pelo coeficiente de correlação intraclasse, a validade através do coeficiente de correlação linear de Spearman. Resultados. Tradução e adaptação cultural concluída de acordo com critérios pré estabelecidos; consistência interna excelente ((a) de Cronbach entre 0,734 e 0,885)), reprodutibilidade excelente (Coeficiente de correlação intraclasse acima de 0,8), validade com correlação de razoável a boa (coeficiente de correlação linear de Spearman (entre 0,286 e 0,725)). Conclusão. O questionário CCVUQBrasil, de qualidade de vida para úlcera venosa, encontra-se validado na língua portuguesa. Descritores. Estudos de validação, Úlcera venosa, Questionário, Reprodutibilidade, Tradução.
Title. Validation in the questionnaire of quality of life in chronic venous ulcers (CCVUQBrazil) of the Portuguese language. Author. Renata Cardoso Couto. Institution. Prorector for Research and Graduate Studies, State University of Health Sciences of Alagoas (UNCISAL). Street Doctor Jorge de Lima 113. 3rd floor. Maceió, AL. CEP: 57010-382. Phone: +82 93061277, Fax: +82 3326 5210, E-mail: @ reenata.couto@gmail.com; Lattes: http://lattes.cnpq.br/2259022333178681. Context. Quality of life is emerging as a means of investigation and evaluation of patients with chronic diseases. In English, there was the emergence of an important instrument for assessing quality of life in venous ulcer; This instrument is the questionnaire: Charing Cross Venous Ulcer Questionnaire (CCVUQ). Emerged in Brazil's interest in the validation of CCVUQ, and then answer the following important research question: The CCVUQ- Brazil is validated in Portuguese? Purpose. Validate in Portuguese questionnaire of quality of life in venous ulcer CCVUQ-Brazil. Type of study. Observational, analytical and validation of a questionnaire. Local. Care services for patients with venous disease in Maceió, AL, Arapiraca- AL, Campina Grande-PB.. The sample. The study sample consisted of individuals with chronic venous ulcers, 6 CEAP classification. We excluded individuals younger than 18 years, diagnosed with diabetes, DVT, erysipelas, lymphangitis, with active ulcer for less than 15 days, less than 1 cm², with conditions arterial and lymphatic associated, with ulcer from another source, without clinical stability in study period, patients with psychiatric disorders or dementia, individuals who do not speak or understand the Portuguese language, as well as individuals over 60 years with cognitive changes. Primary variable. Validation: Measure of reproducibility, measurement validity and extent of internal consistency. Secondary variables. CCVUQ scores and scores of the SF-36. Procedures. It was made the translation from English into Portuguese of the CCVUQ, yielding version (V12), which was translated and back-generated version (R12). Versions were examined by an expert committee which came to a pre-final (F1). F1 was applied then to ten individuals with venous ulcers, analyzed, modified and updated producing a final version (F2). This version is applied to 50 subjects and analyzed internal consistency, was subsequently reapplied (30 minutes, and between 7 and 15 days) to assess reproducibility intra and interobserver, the results were then compared to test the validity SF36. Statistical method. Numerical variables were expressed as mean and standard deviation. Categorical variables were presented as absolute frequencies and percentages. Internal consistency was analyzed using the coefficient (a) Cronbach's reproducibility by intraclass correlation coefficient, the validity of using the linear correlation coefficient of Spearman. Results. Translation and cultural adaptation completed in accordance with pre-established criteria; excellent internal consistency ((a) Cronbach's between 0.734 and 0.885)), excellent reproducibility (intraclass correlation coefficient above 0.8), reasonable validity with good correlation (linear correlation coefficient of Spearman (between 0.286 and 0.725)). Conclusion. The questionnaire CCVUQ-Brasil, quality of life for venous ulcers, is validated in Portuguese. Descriptors. Validation studies, venous ulcer, Questionnaire, Reliability, Translation.
Descrição
Citação
COUTO, Renata Cardoso. Validação do questionário de qualidade de vida na úlcera venosa crônica (CCVUQ- Brasil) na língua portuguesa. 2012. 94 f. Dissertação (Mestrado) - Escola Paulista de Medicina, Universidade Federal de São Paulo. São Paulo, 2012.