Tradução, adaptação e validação dos instrumentos do modelo de gestão de qualidade da organização nacional de transplantes da espanha à realidade brasileira

Nenhuma Miniatura disponível
Data
2013-03-27
Autores
Knihs, Neide da Silva [UNIFESP]
Orientadores
Roza, Bartira de Aguiar Roza [UNIFESP]
Tipo
Tese de doutorado
Título da Revista
ISSN da Revista
Título de Volume
Resumo
For the last few years the process of tissue and organ donations have been gradually evolving, however, it is still observed that the number of effective organs notified donors is underwhelming and the potential notification showed in whole national territory. Some countries such as Spain, Portugal, United States and others, over the years, have been looking for improvement of their rate of effective donors. Under this scenario, Spain has excelled, changing from 14, 3 donors into a rate of 34 donors in 2010. The reality of this changing is related to organizational improvement the process of the transplant. Inside these changes, it is possible to emphasize the warranty quality program who has been allowed to National Organization of Transplants (NTO) to identify the factors that manipulated the loss of potential donors. The survey had as proposal to make feasible the implementation of this pattern in Brazil, making possible the development of the stages of this process in hospitals with potential donors. The main purpose of this survey is to translate into Portuguese, adapt and legitimize the quality model management of national organization of transplants from Spain into Brazilian reality. It was used in this survey the theoretical reference of Beton, who foresees the following stages: Translation; Abstract; Back translation; Review by experts committee; The pre-test; the examination of psycosometric properties. Four translators participated in phase of translation including the researcher; for the abstract, besides the translators and the researcher, participated two professionals who act in this program in Spain. The specialists’ committee consisted of ten professionals involved in the process of transplant in whole national territory. The pre-test stage was performed in three pilot hospitals in Santa Catarina. The checking of the psycosometric properties was performed by 24 hospital coordinators that assessed the reliability and stability of the tools. The validation of the content was performed by content validity index (CVI). For the analysis of the psycosometric properties, it was considered a level of significance of 5% and Kappa index over 0, 70 which is a strong concordance. The reliability of instruments of internal assessment tool was confirmed by Kappa average=0, 89, p=0,001 and an agreement=98, 73%. The reliability of the external assessment tool was considered appropriate to Kappa’s average of 0,83, p=0,0015 and a simple concordance of 97,88%. The stability in the internal assessment tool was confirmed into an Kappa’s average of 0,97, p=0,001 and a simple agreement of 97,9%. Into external stability of tool assessment, the Kappa’s average was 0,94 p=0,0012 and a simple agreement of 96,1%. With regard to the IVC, the average was 0,9 with the internal and external tools assessments. Therefore, it is considered the reported tools are adapted and legalized to be used by health institutes that performed the process of organ donations, as well as the authorities of the donation systems of our country.
Nos últimos anos o processo de doação de órgãos e tecidos vem evoluindo gradativamente. Todavia, ainda observa-se que o número de doadores de órgãos efetivos está muito abaixo do número de doadores notificados e do potencial de notificação apresentado em todo território nacional. Alguns países como Espanha, Portugal, Estados Unidos e outros ao longo dos anos vem buscando melhorar as taxas de doadores efetivos. Neste cenário a Espanha tem se destacado, saindo de uma taxa de 14,3 (pmp) doadores em 1989 para uma taxa de 34 (pmp) doadores em 2010. A mudança desta realidade está relacionada à melhoria na organização do processo de transplante. Dentre essas mudanças pode-se destacar o programa de garantia de qualidade, o qual tem permitido à Organização Nacional de Transplantes (ONT) identificar fatores que influenciam nas perdas do potencial doador. O estudo teve como proposta viabilizar a implantação desse modelo no Brasil, tornando possível o desenvolvimento das etapas desse processo nos hospitais com potencial de doação. O objetivo principal do estudo foi traduzir para a língua portuguesa, e assim, adaptar e validar o Modelo de Gestão de Qualidade da Organização Nacional de Transplantes-Espanha à realidade Brasileira. Neste estudo foi utilizado o referencial teórico de Beaton, o qual prevê as seguintes etapas: Tradução; Síntese; Back translation; Revisão por comitê de especialistas; Pré-teste e Verificação das propriedades psicosométricas. Na fase de tradução participaram dois tradutores e mais a pesquisadora. Para síntese além dos tradutores e a pesquisadora pariticiparam dois profissionais que atuam neste programa na Espanha. O comitê de especialistas foi composto por dez profissionais envolvidos no processo de transplante em todo território nacional. A fase do pré-teste foi realizada em três hospitais pilotos em Santa Catarina. A verificação das propriedades psicosométricas foi realizada por 24 coordenadores hospitalares de transplantes, os quais avaliaram a confiabilidade e a estabilidade dos instrumentos. A validação do conteúdo foi realizada por meio do índice de validação de conteúdo-IVC. Para análise das propriedades psicosométricas foi considerado um nível de significância de 5% e um índice Kappa acima de 0,70 o que é considerado uma forte concordância. A confiabilidade dos instrumentos de avaliação interna foi confirmada pela média kappa= 0,89, p= 0,001 e uma concordância= 98,73%. A confiabilidade do instrumento da avaliação externa foi considerada adequada com a média do Kappa de 0,83, p=0,0015 e uma concordância simples de 97,88%. A estabilidade no instrumento de avaliação interna confirmou-se com uma média Kappa de 0,97, p 0,001 e uma concordância simples de 97,9%. Na estabilidade do instrumento de avaliação externa a média Kappa foi de 0,94, p-0,0012 e concordância simples de 96,1%. Com relação ao IVC a média foi de 0,9 nos instrumentos da avaliação interna e externa. Portanto considera-se que os referidos instrumentos estão adaptados e validados para serem utilizados pelas instituições de saúde que realizam o processo de doação de órgãos, bem como pelas autoridades do sistema de doação de nosso país.
Descrição
Citação
KNIHS, Neide da Silva. Tradução, adaptação e validação dos instrumentos do modelo de gestão de qualidade da organização nacional de transplantes da espanha à realidade brasileira. 2013. 197 f. Tese (Doutorado) - Escola Paulista de Enfermagem, Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP), São Paulo, 2013.