Cross-cultural translation of quality instruments in the organ donation process

Cross-cultural translation of quality instruments in the organ donation process

Título alternativo Tradução transcultural de instrumentos de qualidade do processo de doação de órgãos
Autor Knihs, Neide Da Silva Google Scholar
Schirmer, Janine Autor UNIFESP Google Scholar
Roza, Bartira de Aguiar Autor UNIFESP Google Scholar
Instituição Hospital Santa Isabel
Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
Resumo OBJECTIVE:To carry out the cross-cultural translation of quality instruments in the organ donation process from the National Transplantation Organization of Spain.METHODS:Methodological research with quantitative approach conducted in three Neurology reference hospitals in the South of the country. The instruments validation was carried out by mean of the steps of translation, backtranslation, synthesis and expert committee. The reliability was conducted by means of inter-observer equivalence and test and retest stability.RESULTS:There was a 100% match among all the judges in 89% of the items in the cross-cultural translation (11% of the items were not equivalent). In the reliability analysis, the Kappa coefficients corresponded to 0.86 and 0.95.CONCLUSION:The versions of the instruments were considered valid and reliable for use by institutions that carry out the organ donation process in Brazil.

OBJETIVO:Realizar a tradução transcultural dos instrumentos de qualidade do processo de doação de órgãos da Organização Nacional de Transplantes da Espanha.MÉTODOS:Pesquisa metodológica de abordagem quantitativa, realizada junto a três hospitais de referência em Neurocirurgia na Região Sul do país. A validade dos intrumentos foi desenvolvida por meio das etapas de tradução, backtranslation, síntese e comitê de juízes. A fidedignidade foi realizada por meio da equivalência interobservadores e da estabilidade teste e reteste.RESULTADOS:Houve 100% de equivalência, por todos os juízes, em 89% dos itens na tradução transcultural (11% dos itens foram não equivalentes). Os valores de Kappa, na fidedignidade, foram 0,86 e 0,95.CONCLUSÃO:As versões dos instrumentos foram consideradas válidas e confiáveis para serem utilizadas pelas instituições que realizam o processo de doação de órgãos no Brasil.
Palavra-chave Nursing assessment
Nursing audit
Transplantation
Validation studies
Direct tissue donation
Translating
Avaliação em enfermagem
Auditoria em enfermagem
Transplante
Estudos de validação
Doação dirigida de tecido
Tradução
Idioma Inglês
Data de publicação 2014-01-01
Publicado em Acta Paulista de Enfermagem. Escola Paulista de Enfermagem, Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP), v. 27, n. 1, p. 56-62, 2014.
ISSN 0103-2100 (Sherpa/Romeo)
Publicador Escola Paulista de Enfermagem, Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
Extensão 56-62
Fonte http://dx.doi.org/10.1590/1982-0194201400012
Direito de acesso Acesso aberto Open Access
Tipo Artigo
SciELO S0103-21002014000100056 (estatísticas na SciELO)
Endereço permanente http://repositorio.unifesp.br/handle/11600/8159

Exibir registro completo




Arquivo

Nome: S0103-21002014000100056.pdf
Tamanho: 123.6KB
Formato: PDF
Descrição:
Abrir arquivo

Este item está nas seguintes coleções

Buscar


Navegar

Minha conta