Versão brasileira do Protocolo Overall Assessment of the Speaker’s Experience of Stuttering - Adults (OASES- A)

Versão brasileira do Protocolo Overall Assessment of the Speaker’s Experience of Stuttering - Adults (OASES- A)

Alternative title Brazilian version of the Overall Assessment of the Speaker’s Experience of Stuttering - Adults protocol (OASES-A): Preliminary Study
Author Bragatto, Eliane Lopes Autor UNIFESP Google Scholar
Advisor Chiari, Brasilia Maria Autor UNIFESP Google Scholar
Institution Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
Graduate program Distúrbios da Comunicação Humana (Fonoaudiologia) – São Paulo
Abstract O objetivo deste estudo foi apresentar a tradução para a língua portuguesa do “Overall Assessment of the Speaker’s Experience of Stuttering – Adults (OASES-A)”, um instrumento baseado na Classificação Internacional de Funcionalidade, Incapacidade e Saúde - CIF (Organização Mundial da Saúde), e já validado nos Estados Unidos. Os processos de tradução e tradução reversa foram realizados por especialistas, gerando uma versão brasileira do OASES-A que possui equivalência semântica, conceitual, cultural e idiomática. O OASES-A avalia o transtorno da gagueira pela perspectiva do próprio sujeito que gagueja, em relação a informações gerais da gagueira, reações à gagueira, comunicação nas situações diárias e o impacto da gagueira sobre a qualidade de vida. Pode também ser usado com outros instrumentos clínicos de avaliação fornecendo, assim, dados sobre o impacto da gagueira no individuo que a manifesta. A versão adaptada para o português do OASES-A para avaliar sujeitos que gaguejam tem por finalidade fornecer subsídios ao profissional especializado tanto para avaliação quanto para terapêutica do sujeito que gagueja, propiciando um tratamento mais eficaz e efetivo.

The objective of this study was to translate and adapt to Portuguese the “ Overall Assessment of the Speaker’s Experience of Stuttering - Adults – Adults (OASES-A), an instrument based on the International Classification of Functioning, Disability,& Health-ICF(World Health Organization), which has already been validated in the United States of America. The process of translation and back-translation was carried out by specialists who respected semantic, conceptual, cultural and idiomatic characteristics. The OASES-A assesses stuttering from the perspective of the stutterer himself including communicative difficulty and impact on quality of life. The adapted to Portuguese version of the OASES –A for available people who stuttering intended provide the specialists informations about stutters avaliation and terapy in order to provide them with a more effective treatment.
Keywords Fala
Qualidade de vida
Quality of life
Speech
Tradução (processo)
Translating
Gagueira
Stuttering
Language Portuguese
Date 2010-09-29
Published in BRAGATTO, Eliane Lopes. Versão Brasileira do Prootocolo Overall Assessment of the Speaker’s Experience of Stuttering - Adults (OASES- A). 2010. 143 f. Tese (Doutorado) - Escola Paulista de Medicina, Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP), São Paulo, 2010.
Publisher Universidade Federal de São Paulo (UNIFESP)
Extent 143 p.
Access rights Open access Open Access
Type Thesis
URI http://repositorio.unifesp.br/handle/11600/10167

Show full item record




File

Name: Publico-347.pdf
Size: 1.193Mb
Format: PDF
Description:
Open file

This item appears in the following Collection(s)

Search


Browse

Statistics

My Account